No exact translation found for مشغِّل الدورات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مشغِّل الدورات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The research includes a literature review and interviews with non-government organisations, brothel operators and community groups.
    وتشمل البحوث مراجعة أدبية ومقابلات مع منظمات غير حكومية ومُشغِّلي دور البغاء ومجموعات محلية.
  • In the other room deejaying.
    أين (ديكسون)؟ - يلعب دور مشغل الموسيقي -
  • Current laws have created exceptions for special groups of workers such as those in the banking sector, telephone workers, professional musicians, cinema operators, maritime workers, miners, railway workers, journalists, doctors and others.
    وقد أقرت القوانين السارية بعض الاستثناءات لأجل فئات معينة من العاملين كهؤلاء الذين يعملون في القطاع المصرفي، وعمال الهاتف، والفنانين الموسيقيين المهنيين، ومشغلي دور السينما، والبحارة، وعمال المناجم، وعمال السكك الحديدية، والصحفيين، والأطباء، وغيرهم.
  • Several versions of the Anti-Prostitution Bill, which impose stiffer penalties and sanctions on pimps, operators and agents, and provide social services and programs to help victims of prostitution, have been filed in the House of Representatives.
    وقدمت في مجلس النواب عدة نصوص لمشروع قانون مكافحة البغاء، تفرض عقوبات وجزاءات أشد وأصرم على ممارسي القوادة ومشغلي دور البغاء ووكلائها، وتوفر الخدمات الاجتماعية والبرامج لمساعدة ضحايا البغاء.
  • Producers and consumers are both beneficiaries of improved transport systems while transport operators and users are business facilitators.
    فالمنتجون والمستهلكون يستفيدون معا من تحسين شبكات النقل، في حين يكون دور مشغلي وسائل النقل ومستخدميها عاملا ميسرا للنشاط التجاري.
  • The topic of international liability raised important issues concerning the role of the operator and of the State with regard to the loss; the possibility of limiting such liability and of resorting to insurance and funds to provide supplementary compensation when necessary; and the final form the work on the topic should assume, which his delegation believed should be a set of draft articles complementing those already adopted on prevention.
    أثار موضوع المسؤولية الدولية مسائل مهمة تتعلق بدور المشغِّل ودور الدولة فيما يتعلق بالخسارة؛ إمكانية قصر هذه المسؤولية والإبلاغ على التأمين والصناديق التي تقدِّم تعويضاً تكميلياً عند الاقتضاء؛ والشكل النهائي للعمل المتعلق بهذا الموضوع، الذي يعتقد وفده أنه ينبغي أن يكون شكل مشاريع مواد تكمل مشاريع المواد التي اعتمدت فعلاً بشأن الوقاية.
  • An enhanced partnership between the government and shelter operators was announced in May 2005 to make the best possible use of existing resources and to provide enhanced supports for those with mental health and substance abuse issues so that anyone seeking shelter can be accommodated in the existing system.
    وتم في أيار/مايو 2005 الإعلان عن شراكة معززة بين الحكومة ومشغلي دور الإيواء ترمي إلى الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة حالياً وتحسين الدعم المقدم إلى الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية أو الإدمان على المخدرات بحيث يكون النظام الحالي قادراً على مساعدة أي شخص بحاجة إلى المساعدة.
  • [Strengthen, in particularly vulnerable countries and regions identified in stage I activities and especially countries vulnerable to climate-related natural disasters, the implementation of country-driven stage II adaptation activities, further to decision 2/CP.4, paragraph 1 (a), that build upon work done at the national level, either in the context of national communications or of in-depth national studies.
    (ب) زيادة تبسيط دورة مشاريعه من أجل جعل الأعمال التحضيرية للمشاريع أبسط وأكثر شفافية وأكثر تركيزاً على البلد المعني. وينبغي، وفي هذا الصدد، التنسيق بين دورات المشاريع في وكالاته المشغلة/المنفذة ودورة مشاريع مرفق البيئة العالمية؛
  • More recently, the role of private operators has greatly increased and substantial competition has been introduced in the generation, transport and distribution of energy.
    بيد أن دور المشغّلين من القطاع الخاص قد زاد مؤخراً وأُفسح المجال أمام قدر كبير من المنافسة في مجال توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها(15).
  • The plan of action was structured around the State's disengaging itself as a technical operator of microfinance institutions while strengthening their institutional capacities and developing and securing their refinancing.
    وصيغت خطة العمل على أساس توقف الدولة عن أداء دور المشغل الفني لمؤسسات التمويل الصغير والقيام في الوقت نفسه بتعزيز قدراتها المؤسسية وإيجاد مصادر لإعادة تمويلها وتأمين تلك المصادر.